View this document as a pdf, or purchase it as a print-on-demand, bound book for € + shipping. Printed digitally on Munken Print white 80gr, measuring 297 x 210 x 7 mm, counting 52 pages and bound with a metal wire-o.
Fill in your details below to purchase your book, or save this URL to view and order at any later time.
the-documents.org is a project by De Cleene De Cleene.
All books will be printed, bound & shipped by:
atelier Haegeman Temmerman.
9040 St-Amandsberg, Belgium
All books are shipped within 10 working days after your order. Contact firstname.lastname@example.org if you have any questions about your order.
Because all books are printed on demand we can not offer refunds.
What constitutes a ‘document’ and how does it function?
According to the Oxford English Dictionary, the etymological origin is the Latin ‘documentum’, meaning ‘lesson, proof, instance, specimen’. As a verb, it is ‘to prove or support (something) by documentary evidence’, and ‘to provide with documents’. The online version of the OED includes a draft addition, whereby a document (as a noun) is ‘a collection of data in digital form that is considered a single item and typically has a unique filename by which it can be stored, retrieved, or transmitted (as a file, a spreadsheet, or a graphic)’. The current use of the noun ‘document’ is defined as ‘something written, inscribed, etc., which furnishes evidence or information upon any subject, as a manuscript, title-deed, tomb-stone, coin, picture, etc.’ (emphasis added).
Both ‘something’ and that first ‘etc.’ leave ample room for discussion. A document doubts whether it functions as something unique, or as something reproducible. A passport is a document, but a flyer equally so. Moreover, there is a circular reasoning: to document is ‘to provide with documents’. Defining (the functioning of) a document most likely involves ideas of communication, information, evidence, inscriptions, and implies notions of objectivity and neutrality – but the document is neither reducible to one of them, nor is it equal to their sum. It is hard to pinpoint it, as it disperses into and is affected by other fields: it is intrinsically tied to the history of media and to important currents in literature, photography and art; it is linked to epistemic and power structures. However ubiquitous it is, as an often tangible thing in our environment, and as a concept, a document deranges.
the-documents.org continuously gathers documents and provides them with a short textual description, explanation,
or digression, written by multiple authors. In Paper Knowledge, Lisa Gitelman paraphrases ‘documentalist’ Suzanne Briet, stating that ‘an antelope running wild would not be a document, but an antelope taken into a zoo would be one, presumably because it would then be framed – or reframed – as an example, specimen, or instance’. The gathered files are all documents – if they weren’t before publication, they now are. That is what the-documents.org, irreversibly, does. It is a zoo turning an antelope into an ‘antelope’.
As you made your way through the collection,
the-documents.org tracked the entries you viewed.
It documented your path through the website.
As such, the time spent on the-documents.org turned
into this – a new document.
This document was compiled by ____ on 04.02.2022 12:17, printed on ____ and contains 26 documents on _ pages.
the-documents.org is a project created and edited by De Cleene De Cleene; design & development by atelier Haegeman Temmerman.
the-documents.org has been online since 23.05.2021.
At a dental practice, the white Alligat®-powder is mixed with the right amount of water to get a mouldable dough that is pressed upon a patient’s teeth. After thirty seconds, the Alligat®-dough stiffens and takes on a rubber-like quality. At that point, still white, it must be removed from the patient’s mouth. Over the next few hours, the mould turns increasingly pink as the substance becomes less humid. Now, it can be used as a mould to create a positive master cast of the patient’s teeth.
Outside the dental practice, the powder’s possibilities remain to be fully explored.
First published as part of De Cleene De Cleene. ‘Amidst the Fire, I Was Not Burnt’, Trigger (Special issue: Uncertainty), 2. FOMU/Fw:Books, 25-30
On a pile of fresh hospital sheets, near the radiator, the tangerine curtains and the black marble window sill (the window looks out over the parking lot), underneath the two-day-old bouquet of flowers and next to a pile of magazines with a handwritten note on top (about a syrup that relieves slime and tastes like oranges), lie two sheets of paper.
Earlier that day the physiotherapist had come by. Twice. Once in the morning and once in the afternoon. He had each time drawn the first line, as an example. A straight line in the morning, a curvy line in the afternoon.
With a ballpoint pen my grandfather, who is recovering from an accident, diligently copied the examples (31 in the morning, 5 in the afternoon).
In the archive of the architect O. Clemminck, there is a piece of a plan of a building in a suburb in Gent. It presents the ground floor. There is a kitchen, a salon, an eating place, a meeting place. The missing part would have stated the exact address, the name, and maybe the profession of the owners. The plan of the first floor might have given an indication of the number of (anticipated) family members, based on the number and size of sleeping rooms.
At the southern edge of (the plan of) the lot, O. Clemminck has drawn a laundry room that gives out to a vérandah. The spelling of the Dutch word – nowadays written as veranda – is remarkable, as is its etymology, which is unclear and a matter of debate among scholars. The word might have Portuguese (varanda: railing) and Catalan roots (baranda: barrier), maybe also origins in the Lithuanian Žemaitan dialect (varanda: loop plaited from flexible wings) and might also be traced back to a Sanskrit root (varandaka: rampart separating two fighting elephants).
The vérandah O. Clemminck proposes is 2,40 meters by, at least, 2,80 meters.
What they took for ice that slid down the dam’s slope, appears to be the reason for draining the reservoir: a fissure in the watertight layer. The dam became unreliable.
The river swells and eventually overflows, causing the death of six people and extensive damage: washed away bridges, damaged homes, submerged factories, destroyed food stocks, heavily eroded roads and paths.
December, 1947. Rapid snowmelt coincides with torrential precipitation. At the bottom of the Thur valley, in Wildenstein, the water gathers.
Cathedral glass, or Flemish glass, lets light through, but distorts visibility. It can show something or someone is present behind it, but not in detail. Often used in front doors, it marks the opaque edge between the private and the public sphere, laying bare their presence, without disclosing their contents.
A blue hand, or a spider (Cyriopagopus lividus), traces the cracks that testify to the fact that the jammed door had to be closed with force. The hinges need oiling. Cobalt blue tarantulas are said to be extremely defensive.
A cigar box, standing at the back of a shelf next to the heating installation, with in it silex-like stones with what seem to be traces of prehistoric usage.
In the garage, there were papers (the archive of O. Clemminck) and objects (stones, tiles) left to us by a man who had worked at the city archive. He was an acclaimed expert on our village’s history.1
A recent study by professor Philippe Crombé at Ghent University states that during the last Ice Age, in the region where I grew up, there was once a great lake, with, at the shores, proven presence of prehistoric man. As a kid, we dug up shells with a toothbrush, and set a perimeter with plastic tape. The former presence of a tavern where my parents now live, and the restaurant which still serves seafood at the other side of the road, prevented accurate dating.
At the copyshop, on a shelf above photocopier 8, the lid of a box of paper serves as the container for ‘forgotten originals’.1
The book being copied: Didi-Huberman, G. La ressemblance par contact. Archéologie, anachronisme et modernité de l’empreinte. Paris: Les Editions de Minuit, 2008.
A mostly empty book designed to collect cigar bands. The bands are glued to the paper at their left side, so the information on the backside, explaining the image and referring to the series it belongs to and the number of different labels the series contains, can be looked up. The book has complete and incomplete series on Christopher Columbus (complete), tanks (incomplete), the origins of civilization (complete), Ancient cultures (incomplete), fashion (complete), South-American sculptures (complete), Ancient columns (incomplete), Nobel Prize Winners (incomplete), an unclarified series of seven men, most of whom are ‘prof.’ or ‘dr.’(complete / incomplete), design plates (incomplete), famous Belgians (complete / incomplete), statesmen (incomplete) and football players (incomplete). The first page in the book is used to present two series. The left column presents the Egyptian dynasty (incomplete). The middle and right column present a series of bands by the brand Jubilé on the history of energy in telling scenes and pieces of machinery.
Middle column, top to bottom:
Right column, top to bottom:
The series is incomplete.2
The scene shows a man standing at a desk, sticking out his hand to an officer in a window that reads, in mirror writing: Customs.
On eBay a complete series is advertised (15 EUR), with a lo-res picture of the whole collection, including the five bands missing in my grandfather’s collection. The information on the back, however, is not given. It leads to a highly speculative history of energy.
A man in a gown watching a T-shaped object.
A child in a cellar, sitting on a stool at a table with gray objects.
A soldier kneeling beside a child, in front of a train, and in front of a boat.
A low table with a giant cartwheel of sorts and a box.
A vertical object with what seems to be a bell on top.
Article 75 of the Royal Decree containing general regulations for road traffic and the use of public roads, published in Het Belgisch Staatsblad on 9 December 1975, lists the rules for longitudinal markings indicating the edge of the roadway.
According to 75.1, there are two types of markings that indicate the actual edge of the roadway: a white, continuous stripe and a yellow interrupted line. The former is mainly used to make the edge of the roadway more visible; the latter indicates that parking along it is prohibited.
In 75.2, the decree focuses on markings that indicate the imaginary edge of the roadway. Only a broad, white, continuous stripe is permitted for this purpose. The part of the public road on the other side of this line is reserved for standing still and parking, except on motorways and expressways.
The oldest coin in the collection has darkened over time, but upon inspection, the text ‘AD USUM BELGII AUSTR’ (left) and the contours of a (female) head (right) can be discerned. A quick search learns it stems from the middle of the 18th century. The coin was made and used in the Austrian Netherlands, reigned by Maria Theresa, who is the one depicted. My mother recollects finding it in the backyard when she was a kid.
About 40 years later, the euro was introduced. The ringbinder with my mother’s coin collection was taken from the shelf. A dilemma came to the fore: we wondered if we should keep one of each existing Belgian coin and banknote and put them in the binder, alongside Maria Theresa, or if we should exchange them for the new European currency. The decision to keep a coin of five Belgian francs was not difficult to make, but as the amount raised, the answer was increasingly hard to give. This was an assessment of the old currency’s emotional and projected historical value, compared to its current financial worth. It was a decision based on investment principles.
To accentuate the value of the Maria Theresa kronenthaler of 1 liard, I put the coin on a pile of red post-it-notes when photographing it. Coins like these are sold on eBay for prices ranging from 0,70 euros to 16 euros.
Holding two cans of spray paint, a city employee walks through a sweet chestnut grove on the graveyard. He’s looking for potholes.
In his Handboek Varende Scheepsmodellen (Handbook Sailing Ship Models) André Veenstra explains the different classes in ship model-competitions. There’s a wide variety. For static ship models the most important one is ‘truth-to-nature’. A jury compares the model to photographs of the actual ship and brings into account categories such as amount of work, degree of difficulty, scale ratio, construction execution and painting.
The most interesting class – according to Veenstra – is F 6. In this particular class, a number of participants with different boats will form a team. Together, they will perform a certain ‘act’ with a maximum duration of ten minutes. During the act, they mimic a slice of reality. Such as, for example, ‘rescuing’ and towing a ship in distress; extinguishing a fire on a tanker or oil rig, lichen and/or tow the sunken wreckage to the harbor, stage a naval battle, etc.
Page 262 shows a photograph of such a mimicked slice of reality. The caption explains: ‘Image 14.15. The Dutch demonstration in the F 6 class during the European Championship of 1975: the oil rig is set on fire by a motorboat with terrorists. The fire is extinguished and the oil rig is quickly towed to a safe harbor by tugs. The show was performed by six people and took a very creditable fourth place.’
Until recently, for as long as I could remember, the packaging of Tabasco® Pepper Sauce had been unchanged. On the front of the packaging, there is a photograph of a bottle of Tabasco®, scale 1:1, against an orange background.As far as packaged goods go, this is a highly idiosyncratic and quirky example.
The background colour approximates the colour of the liquid inside the bottle, resulting in as good as no contrast. Moreover, as the image of the bottle is scale 1:1, the packaging becomes kind of unnecessary and superfluous, also because the life-sized image of the bottle is the only way information is given to the customer: there are no additional slogans, no repetition of the brand name, no props and no decor. The image of the bottle advertises the bottle. It seems to add nothing the bottle could not do by its own (like a bottle of wine does).
What makes the packaging truly stand out, however, is the fact that the image of the bottle is not positioned vertically, but is slightly askew. It seems to be the result of a design error, and has an amateur feel to it. The decision to keep it as such and not correct it up until today, is, however, a stroke of genius. The non-vertical positioning alters the relation of the image of the bottle to the bottle inside: as the box is standing on a shelf, the tilted image of the bottle undermines its representational superfluousness.
The previous owners of the house we moved into, left us a piece of a newspaper that was used to clad the wall at the time the building was built, and which they found when they renovated the house. The sport-section of the socialist newspaper Vooruit is dated 18 November 1931. It features articles on cycling and soccer. Recently, we noticed the plaster is coming off the wall in one corner of the living room. With sufficient rain, it might reveal other events that happened on that 1931 November Wednesday.
On Wednesday, May 9, 2018 at 2:23:14 PM Koh Elaine starts the thread original or original copy on the The Free Dictionary by Farlex’s forum.
‘Is “original copy” correct or should it be “original”? Thanks.’
The seventh reply to Elaine’s question is Wilmar’s on Thursday (his was preceded by towan52, georgew, NKM, Koh Elaine, Sarrriesfan, ChrisKC, Ashwin Joshi).
‘An original copy IS the original.
Folks usually call the document first created the original, but some will say original copy. If I run that original thru the copy machine, I end up with two copies (yes, I said copies) of the same thing – the original and the duplicate of it (in terms of content). This is how the term is commonly used.
If your writing or conversation depends heavily on understand the difference, I would recommend using the terms original and duplicates. There are many times when that is very important, in that the original must be retained by a particular party, and the duplicates are marked as such and distributed or stored as required depending on the document and the circumstance.
If you are just trying to make sure that you have enough copies to distribute to everyone at the company meeting this afternoon, use whatever terms trips your trigger. But, if you want to ensure that you keep custody of the original, so that you can make additional duplicates (copies) when additional people attend, then be more specific about the words you use.
OH, and, please, in the future, include some context with your question. Asking if “word” is correct doesn’t go very far in supplying a reasonably useful response.’
During the one day course Safety and Avalanches, teacher G.T. shows pictures of different manifestations of snow and ice. If one learns to read them, one can deduce the wind direction when hiking or skiing in mountainous terrain. Wind direction is crucial for assessing the stability of the snow. G.T.’s examples are of Austrian origin. He speaks about ‘Anraum’: displaced snow can get stacked horizontally against an object, such as a tree or a cross. The snow ‘grows and builds into the wind’. Counter-intuitively, the snow points to the side the wind is coming from. One can expect dangerous terrain in the direction of the ‘unbuilt’ side of the object.
The paths in the valley of the Bayehon are covered with ice. We are making our way down towards the valley of the Ghâster. The temperature is minus 15 degrees Celsius. The water in our drinking bottles is frozen. We are betting on the shelter indicated on the map (Au Pied des Fagnes, Carte De Promenades, 1:25.000, Institut Geographique National) to pitch our tent. There is almost no wind, but every breath of air feels like we’re being hit with a thousand needles. What the map indicates as a shelter appears to be a picnic table.
Belgium, approximately 1.5km from the French border, photograph made on 16.06.2018.
The European flag symbolises both the European Union and, more broadly, the identity and unity of Europe. It features a circle of 12 gold stars on a blue background. They stand for the ideals of unity, solidarity and harmony among the peoples of Europe. The number of stars has nothing to do with the number of member countries, though the circle is a symbol of unity.1
Yesterday I had my shoulder checked by a radiologist. He took an ultrasound and saw some minor inflammation of my right subscapularis. After giving me some advice – ‘we could give you a shot of cortisone in the shoulder. It would relieve you from your pain for six weeks and then, without proper exercise, you’d be back where you are now’– he walked towards the door. ‘I propose you do this exercise thirty times, three times a day.’ The radiologists put his right hand on the doorframe, his arm stretched, the weight of his body on it and then leaned forward and back again, while keeping his arm stretched. ‘This will increase the muscles around the sore subscapularis. It will take months.’ After giving me his advice, he sent me back into the dressing room. I put my shirt back on and went into the waiting room. The nurse called out my name, charged me 14,00 EUR and gave me a card. ‘This code will allow you to look at the images of the ultrasound at home’, she said.
Today I entered the code and password and – instead of my shoulder – found the röntgen-images of someone else’s broken heel.
Recreational airfield at Grimbergen, webcam footage.
09:10:00The frame shows the first movement on the terrain. The gate has been opened, the barrier lowered. A black car is in the back. In the forefront, aviation signs on the ground: a yellow cross on a surface painted red; an arrow in a 90° angular shape; two circles connected by a line; a T-shaped line.
09:20:00Two men talking, each one on one side of the barrier. The man on the side of the airstrip has two dogs with him. The aviation signs have changed: the arrow is gone; the horizontal bar of the T-symbol has moved to the other side of the vertical line; one yellow line that made up the cross on the red surface is gone, leaving one yellow diagonal line.
10:09:01A small white aircraft (the two men and the dogs are gone).
10:20:01The aircraft in the same position, with what seems to be an open roof.
10:40:00Aircraft leaving the gas station where it was before.
11:10:01A white car at the gas station, where previously the aircraft was stationed; a silhouette of a man, perhaps.
11:30:01White car gone.
11:50:01Small white aircraft at the gas station; man in red jacket next to the aircraft. Not clear if it is the same aircraft seen in frame 10:09:01.
12:10:01Aircraft appears to be heading for take-off.
12:40:01White dots on the grass that appear to be birds.
14:10:00First precipitation: snow, visibility lessens.
14:20:00More snow, wind is stronger; someone has replaced the yellow stripe so that, again, a yellow cross is formed on the red background.
15:10:00The grass and the concrete get increasingly white. No aircrafts, vehicles or persons can be discerned. The aviation signs beneath the thin-layered snow are still visible, and unaltered.
Every so often architects ask me to photograph projects of theirs under a blanket of snow. Snow-days are rare around here. In an attempt to avoid a futile drive along roads in winter conditions, I check webcams near the project-to-be-photographed before setting out.
Webcam Grimbergen, meteobelgie.be: https://www.meteobelgie.be/waarnemingen/belgie/webcam/272/grimbergen
Due to strict regulations during the COVD-19-pandemic, the yearly vehicle inspection had to be scheduled by appointment. Getting ready to drive to the DMV, the car wouldn’t start. It had rained heavily, the preceding days. The day before the DMV-appointment, water had come running into the car on pushing the pedals. My socks were wet.
I called the DMV to say I needed to cancel the appointment and make a new one (but that the car, besides not being able to drive, was perfectly fine, vehicle-inspection-wise).
Later that day, we got the engine up and running again, using jumper cables and a second car, so we would be able to drive to meet the midwife the next day.
Renault Clio. Instructieboekje. 2012. PDF-file
Depending on the language one chooses, the Wikipedia entry for ‘document’ shows a different picture. The French-language page shows what appears to be a Slovenian thesis written in 1984. The caption states it is a ‘book of Czechoslovak computer science author Květoslav Šoustal about computer networks’. The image was uploaded by Kelovy, a Slovakian mushroom-picker.
The anonymous hand rests on a lemon-yellow tablecloth, on which a yellow book and a blue binded file lie. The top left corner is the most intriguing, however: the tablecloth seems to be draped over a lemon, alongside a drinking glass. The cloth, however, does not get shaped by the lemon. Nor does the shadow-side of the lemon coincide with the shadow the other documents throw on the tablecloth. A closer look seems to indicate that the lemon is in fact an image of a lemon, printed on a plastic napkin.
The Russian wikipedia shows the image of a lease agreement. The German wikipedia for ‘document’ is text only.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Document#/media/Fichier:KVETOSLAV_SOUSTAL_BOOK.JPG, created October 3, 2006 / original in original: paper, 1984
The Bahrain Formula 1 Grand Prix takes place every year since the track’s inauguration in 2004 – except for 2011 when the race was cancelled due to protests in the wake of the Arab Spring. To prevent sand from covering the track and entering the air-ducts and engines, the sand near the track is sprayed with an adhesive to keep it from blowing around.
The cloud of sand in the picture (made near Avenue 61 on an artificial island close to Seef) was made by kicking it into the frame while M.R. and M.D.C. had to stop and wait for a truck that was being towed after the driver lost control over the vehicle and flipped it onto its side. Days earlier M.D.C. had tried to make a photograph of the F1-track, but couldn’t get close enough to make a decent picture.
On the second to last evening before we head home, we go for dinner at Suzanne’s house. She has invited a friend, a national deputy for the region where she grew up. We eat fish and patates douces. We drink beer. The deputy’s secretaries – there are three of them – closely inspect the worn manuscript we hand them. In blue ink: proverbs of their region, written by my girlfriend’s grandfather in local Kikongo language. In red: a Dutch translation. They laugh. A month later, the deputy will become Vice-minister of Internal affairs. The proverbs get marked by fresh grease stains.